r/norsk Aug 30 '20

Søndagsspørsmål #347 - Sunday Question Thread

This is a weekly post to ask any question that you may not have felt deserved its own post, or have been hesitating to ask for whatever reason. No question too small or silly!

Previous søndagsspørsmål

13 Upvotes

29 comments sorted by

View all comments

1

u/[deleted] Aug 30 '20
  1. What's the difference between "å dukke opp", "å havne opp", and "å ende opp"?
  2. How is "en baby" pronounced in Urban East Norwegian? I'm getting conflicting answers.

3

u/bampotkolob Advanced (bokmål) Aug 30 '20

1 - Dukke opp = show up.

Havne opp = end up. I feel like it's more common to say "havne i" instead of "havne opp i", although I could be wrong.

Ende opp = also end up.

2 - "Bebi" is most common, sometimes you'll also hear "beibi".

2

u/[deleted] Aug 30 '20

Can you also just use "havne"? I saw in a book "Hvorfor hadde jeg havnet her, på denne dumme lastebilen?"

5

u/Sebulista Aug 30 '20

To be honest I don't think I have heard "havne opp" before. "Å havne" is the correct one

1

u/bampotkolob Advanced (bokmål) Aug 31 '20

There are some results for it on Google but they're most likely just people mixing it up with ende opp. Although some of them are on sites like VG, dinside, NRK, etc., so I dunno.

5

u/Klart_ Aug 31 '20

"havne opp" is pretty common (and valid). I don't think there is much change in meaning from just "havnet", possibly a stronger sense that it happened by accident/ out of the subjects control.